comunque spesso anche l'inglese fa schifo, magari ci si fa più caso perchè non è la nostra lingua, ma alcuni sub e alcuni manga sono tradotti in un inglese orribile. Cioè tra far passare il concetto e tradurre qualcosa bene ce ne passa. Alcune serie dubbate, ad esempio, usano nel doppiaggio un inglese di gran lunga migliore di quello usato dai fans nei sottotitoli (primo esempio che mi viene in mente, gli ultimi film di berserk).