Results 1 to 14 of 14

Thread: ho bisogno di 1 piccola traduzione del testo inglese il + presto possibile :D

  1. #1
    Petty Officer 1st Class mistik's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    tv
    Posts
    769

    Default ho bisogno di 1 piccola traduzione del testo inglese il + presto possibile :D

    nun me chiedete il motivo o altro che prob per voi non ha molto senso cmq .. questo e' il testo dell'sms:

    don't worry! i'll say you when my dad can ciccicocco! my car is shining in the dark and my mam you'll not creding, is doing ciobar but not whit the microwave

    in linea di massima dovrebbe essere na cosa tipo:

    non ti preoccupare! ti sapro dire quando mio padre ciccicocco (sto termine sta ad indicare un caminetto)! la macchina e' shining=paurosa? di notte? e mia madre non crede che la cioccolata si possa fare nel microonde!

    giusto?
    on Midgard Vorty
    Mistikrune runemaster 8Lx





    un saggio un giorno disse:
    Lascia stare le "troppo bella", cerca di approcciare qualche COLF filippina o equadoregna, ricordo che Milano ne era piena, ad esempio.....
    Fatti fare la punta al matitone da qualche "easy pussy", poi,quando ti senti rassicurato e convinto, cerca di salire di livello.....
    E' come il karate: cintura bianca = tardona o extracomunitaria;
    cintura nera = zoccola da competizione !!!

  2. #2
    Razj's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
     
    Posts
    17.331

    Default

    edit capito male


    però quello non è inglese

  3. #3
    Petty Officer 1st Class mistik's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    tv
    Posts
    769

    Default

    traducimi 1 frase allora cosi' fo bella figura almeno io QQ

    " e per il ciobar.. 2 minuti nel microonde e viene 1 delizia.. occhio pero' che non esploda tutto senno' la lecchi col dito sul microonde!! "

    puoi anche variare 1 po' la frase se qualche termine non ti viene tnx :P
    on Midgard Vorty
    Mistikrune runemaster 8Lx





    un saggio un giorno disse:
    Lascia stare le "troppo bella", cerca di approcciare qualche COLF filippina o equadoregna, ricordo che Milano ne era piena, ad esempio.....
    Fatti fare la punta al matitone da qualche "easy pussy", poi,quando ti senti rassicurato e convinto, cerca di salire di livello.....
    E' come il karate: cintura bianca = tardona o extracomunitaria;
    cintura nera = zoccola da competizione !!!

  4. #4
    Petty Officer 2nd Class Elderth's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Roma
    Posts
    675

    Default

    shining non è splendere? forse dico cagata...

    cmq www.google.com ( TRADUTTORE) è tuo amico...

    puoi arrangiarti 1 po li :P

    divertiti!!

    comunque


    and for the ciobar. 2 minuts in the microwaves and come 1 delight.But Look,Because you must eat with the finger on the microwaves that all if explode


    MOLTO ARRANGIATO è cosi spero di esserti stato di aiuto..
    Last edited by Elderth; 4th May 2007 at 23:16.
    On Vortigern
    Elderth thane 50 4l
    Pokerdossa Bonedancer 3l

    On Deira
    Extremee Berserker 5l
    Evobot Shaman bot

    On Glastonbury
    Balax Bainshee 4l
    On Wow
    ßalax Gnome Mage 4/8 t6

  5. #5
    Lieutenant Commander
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Toscana
    Posts
    10.507

    Default

    Magari meglio:

    However, you can prepare the ciobar in two minutes with the microwave, and it's delicious. But beware! If it explodes you have to lick it away!

    Mma sono di sctracorsa sto uscendo.

    La frase finale è

    La mia macchina sta splendendo nel buoi e mia mamma, non ci crederai (anche se è un inglese moooolto libero lol, mi sembra di essere di nuovo con gli spagnoli in erasmus), sta facendo il ciobar, ma non nel microonde
    ...
    Now Working..



  6. #6
    [-- Bannato --]
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Càdiz, España
    Posts
    3.729

    Default

    Quote Originally Posted by Sintak View Post
    Magari meglio:

    However, you can prepare the ciobar in two minutes with the microwave, and it's delicious. But beware! If it explodes you have to lick it away!

    Mma sono di sctracorsa sto uscendo.

    La frase finale è

    La mia macchina sta splendendo nel buoi e mia mamma, non ci crederai (anche se è un inglese moooolto libero lol, mi sembra di essere di nuovo con gli spagnoli in erasmus), sta facendo il ciobar, ma non nel microonde
    in quanto a conoscenza dell'inglese spagnoli > italiani
    ( parlo del target d'età 20-25 )

  7. #7
    Lieutenant Junior Grade Wulfila's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    In den Bergen!
    Posts
    4.127

    Default

    Quote Originally Posted by mistik View Post
    nun me chiedete il motivo o altro che prob per voi non ha molto senso cmq .. questo e' il testo dell'sms:
    don't worry! i'll say you when my dad can ciccicocco! my car is shining in the dark and my mam you'll not creding, is doing ciobar but not whit the microwave
    in linea di massima dovrebbe essere na cosa tipo:
    non ti preoccupare! ti sapro dire quando mio padre ciccicocco (sto termine sta ad indicare un caminetto)! la macchina e' shining=paurosa? di notte? e mia madre non crede che la cioccolata si possa fare nel microonde!
    giusto?
    non ti preoccupare!ti dirò io quanto mio padre potrà ciccicocco! la mia macchina brilla nell'oscurità e mia mamma sta facendo il ciobar, ma non con il forno a microonde
    "If a Troll wants to take you drinking, don't!"

    Quote Originally Posted by Evilcreation View Post
    Pochi cazzi, Torp è il re della tendenza
    Quote Originally Posted by Burner View Post
    il problema è da quale parte tende

  8. #8
    Lieutenant Junior Grade Wulfila's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    In den Bergen!
    Posts
    4.127

    Default

    Quote Originally Posted by mistik View Post
    traducimi 1 frase allora cosi' fo bella figura almeno io QQ

    " e per il ciobar.. 2 minuti nel microonde e viene 1 delizia.. occhio pero' che non esploda tutto senno' la lecchi col dito sul microonde!! "

    puoi anche variare 1 po' la frase se qualche termine non ti viene tnx :P

    " ah, and for the ciobar.....2 minutes in the microwave and it will be delicious.....but watch out that it won't explode or (u'r gonna get pwned!) u'll have to lick it up "
    "If a Troll wants to take you drinking, don't!"

    Quote Originally Posted by Evilcreation View Post
    Pochi cazzi, Torp è il re della tendenza
    Quote Originally Posted by Burner View Post
    il problema è da quale parte tende

  9. #9
    Petty Officer 1st Class mistik's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    tv
    Posts
    769

    Default

    tnx :QQ
    on Midgard Vorty
    Mistikrune runemaster 8Lx





    un saggio un giorno disse:
    Lascia stare le "troppo bella", cerca di approcciare qualche COLF filippina o equadoregna, ricordo che Milano ne era piena, ad esempio.....
    Fatti fare la punta al matitone da qualche "easy pussy", poi,quando ti senti rassicurato e convinto, cerca di salire di livello.....
    E' come il karate: cintura bianca = tardona o extracomunitaria;
    cintura nera = zoccola da competizione !!!

  10. #10
    Shalee's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Here & There
    Posts
    9.170

    Default

    ma che figata! Un bel 3ad aperto nella sezione sbagliata!

    ed ho fatto pure la rima
    AkA Sheldon
    Spoiler

  11. #11
    Lieutenant Commander Axet's Avatar
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Ginevra
    Posts
    33.758

    Default

    Creding che lingua è?

    I'm no hero. Never was. Never will be.
    -----
    Soul of the mind, key to life's ether
    Soul of the lost, withdrawn from its vessel
    May strength be granted so the world might be mended...
    So the world might be mended...

  12. #12
    Lieutenant Commander Hagnar's Avatar
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Valhalla
    Posts
    9.137

    Default

    Quote Originally Posted by mistik View Post
    nun me chiedete il motivo o altro che prob per voi non ha molto senso cmq .. questo e' il testo dell'sms:
    don't worry! i'll say you when my dad can ciccicocco! my car is shining in the dark and my mam you'll not creding, is doing ciobar but not whit the microwave
    in linea di massima dovrebbe essere na cosa tipo:
    non ti preoccupare! ti sapro dire quando mio padre ciccicocco (sto termine sta ad indicare un caminetto)! la macchina e' shining=paurosa? di notte? e mia madre non crede che la cioccolata si possa fare nel microonde!
    giusto?
    Spoiler


    Quote Originally Posted by Bortas
    Un minimo di coerenza perfavore, poi con dei rigirii di termini degni dei poeti futuristi o dadaisti, presto faremo dei post dove uno scriverà "Frush Frush" e l'altro per dargli contro "Bang Bang"...

  13. #13
    Sacro Discepolo di Naz Arthu's Avatar
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Pistoia 2
    Posts
    15.774

    Default

    Prima di provarci con fie straniere e fare le solite figure INDECENTI potreste chiudervi in casa e non uscire mai piu.
    Se questo non è il tuo caso limitati ad imparare sto cazzo di inglese.
    ....
    "and about the ciobar , just keep it in microwave for 2 mins and u'll get a delightful thing , but don't overwait or it'll explode , and u'll have to clean it all with fingers and tongue "




    And many more lol

  14. #14
    Petty Officer 3rd Class lamad's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    223

    Default

    Quote Originally Posted by Arthu View Post
    Prima di provarci con fie straniere e fare le solite figure INDECENTI
    per me gliela dà

    io tifo mistik!!!!!
    ­
    ­

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
[Output: 111.58 Kb. compressed to 96.91 Kb. by saving 14.67 Kb. (13.15%)]