View Full Version : Knights of Badassdom
Ercos
26th July 2011, 00:31
http://www.youtube.com/watch?v=4DPUDFuC_EE&feature=player_embedded
Ok è un nerd win :rotfl:
Anche se c'è Summer Glau che potrebbe fare failare tuttto :confused:
Razj
26th July 2011, 00:44
hahahaha che figata :bow: :bow:
Malbrouk
26th July 2011, 00:55
voglio!
Kuroko
26th July 2011, 01:03
Assolutamente ora!
Devon
26th July 2011, 03:46
omfg awesome :drool:
San Vegeta
26th July 2011, 09:05
occazzo occazzo lo voooglioooooooooooooooooooo
P.S. hofatto due chiacchiere con Summer Glau qualche settimana fa a Lugano, va a capire che cazzo faceva qui lol
Cifra
26th July 2011, 09:26
occazzo occazzo lo voooglioooooooooooooooooooo
P.S. hofatto due chiacchiere con Summer Glau qualche settimana fa a Lugano, va a capire che cazzo faceva qui lol
Un deposito.
Pic STK
26th July 2011, 09:30
ahahhahaha :rotfl:
marchese
26th July 2011, 09:49
alla scena del lightning bold mi sono sentito male :rotfl:
(perfino su questo forum in pochi la capiranno mi sa)
LuKas
26th July 2011, 09:59
intendi questo
http://www.youtube.com/watch?v=8oWAb5NVALw
Boroming
26th July 2011, 10:09
dinklage ci sta prendendo gusto :sneer:
è un must cmq.
nell'attesa consiglio
http://www.youtube.com/watch?v=AQHIwxFP4kw&feature=player_embedded
dove il d&d live ha peso :sneer:
(da vedere ovviamente in originale, non posso garantire quello ita come)
Pic STK
26th July 2011, 10:30
dinklage ci sta prendendo gusto :sneer:
è un must cmq.
nell'attesa consiglio
http://www.youtube.com/watch?v=AQHIwxFP4kw&feature=player_embedded
dove il d&d live ha peso :sneer:
(da vedere ovviamente in originale, non posso garantire quello ita come)
:sneer: fantastico :)
ps: perchè tutta questa critica verso i doppiaggi in italiano? vi ricordo che la scuola di doppiaggio italiana è una delle migliori al mondo... poi è indubbio che alcune produzioni che fanno davvero cagare, ma quando il film è di un certo spessore il doppiaggio rende molto meglio!!!
Devon
26th July 2011, 10:54
alcune produzione sono decenti, il resto merda liquida
non il contrario
Pic STK
26th July 2011, 10:59
alcune produzione sono decenti, il resto merda liquida
non il contrario
e questo lo dici tu?
Devon
26th July 2011, 11:00
si, solo io
Pic STK
26th July 2011, 11:01
cmq non confondiamo, che a volte i testi siano adattati in maniera quasi imbarazzante sono d'accordo, ma criticare il doppiaggio italiano è davvero da ignoranti :)
Devon
26th July 2011, 11:07
quindi io sono ignorante perche mi fa merda che un personaggio truzzo grosso grezzo venga doppiato con la vocina di topogigio e conseguentemente NON posso criticare la cosa?
kk, scusami, non volevo offendere la GRANDE SCUOLA DI DOPPIAGGIO ITAGLIANA
:rotfl:
Pic STK
26th July 2011, 11:11
quindi io sono ignorante perche mi fa merda che un personaggio truzzo grosso grezzo venga doppiato con la vocina di topogigio e conseguentemente NON posso criticare la cosa?
kk, scusami, non volevo offendere la GRANDE SCUOLA DI DOPPIAGGIO ITAGLIANA
:rotfl:
si
powerdegre
26th July 2011, 11:39
Famo che ci flammiamo sul doppiaggio altrove?
(no, seriamente, se aprite un altro thread vengo a flammare anch'io sulla qualita' ridicola del doppiaggio italiano :sneer: )
PS. Ercos fail! C'ho fatto caso ora, il titolo non e' King of Badassom, ma KNIGHTS of Badassdom :rotfl:
Va$h
26th July 2011, 12:06
:sneer: fantastico :)
ps: perchè tutta questa critica verso i doppiaggi in italiano? vi ricordo che la scuola di doppiaggio italiana è una delle migliori al mondo... poi è indubbio che alcune produzioni che fanno davvero cagare, ma quando il film è di un certo spessore il doppiaggio rende molto meglio!!!
Era. Oramai sono veramente pochissimi i nuovi doppiatori Bravi, e volerlo ignorare è semplicemente stupido. L'unico della "nuova" (cioè quelli che hanno iniziato dal 95 in poi, i pochi vecchi sono davvvero bravi) generazione che reputo bravo è Pino insegno, ma lui ha il problema di aver fatto l'attore, quindi sentirlo doppiare è strano.
Seriamente, il 90% dei doppiatori italiani fanno seriamente merda, niente tonalità, niente espressione e sopratutto la cosa che mi fa imbestialire è la scelta di una voce COMPLETAMENTE diversa da quella dell'originale, trovandosi gente tipo Thor con la vocetta del cazzo. COME CAZZO FAI A METTERE UNA VOCE DEL GENERE.
Dai, perpiacere, sono indifendibili.
Boroming
26th July 2011, 12:13
Era. Oramai sono veramente pochissimi i nuovi doppiatori Bravi, e volerlo ignorare è semplicemente stupido. L'unico della "nuova" (cioè quelli che hanno iniziato dal 95 in poi, i pochi vecchi sono davvvero bravi) generazione che reputo bravo è Pino insegno, ma lui ha il problema di aver fatto l'attore, quindi sentirlo doppiare è strano.
Seriamente, il 90% dei doppiatori italiani fanno seriamente merda, niente tonalità, niente espressione e sopratutto la cosa che mi fa imbestialire è la scelta di una voce COMPLETAMENTE diversa da quella dell'originale, trovandosi gente tipo Thor con la vocetta del cazzo. COME CAZZO FAI A METTERE UNA VOCE DEL GENERE.
Dai, perpiacere, sono indifendibili.
*
Era.
certi film comici degli anni 80, sono piu divertenti doppiati che in originale. innegabile.
ora quando mi capita di vedere un film/serie tv che ho gia visto in inglese in italiano mi viene la pelle d'oca.
cmq torniamo IT plz, recuperte role model che non ve ne pentirete :confused:
Pic STK
26th July 2011, 12:15
Era. Oramai sono veramente pochissimi i nuovi doppiatori Bravi, e volerlo ignorare è semplicemente stupido. L'unico della "nuova" (cioè quelli che hanno iniziato dal 95 in poi, i pochi vecchi sono davvvero bravi) generazione che reputo bravo è Pino insegno, ma lui ha il problema di aver fatto l'attore, quindi sentirlo doppiare è strano.
Seriamente, il 90% dei doppiatori italiani fanno seriamente merda, niente tonalità, niente espressione e sopratutto la cosa che mi fa imbestialire è la scelta di una voce COMPLETAMENTE diversa da quella dell'originale, trovandosi gente tipo Thor con la vocetta del cazzo. COME CAZZO FAI A METTERE UNA VOCE DEL GENERE.
Dai, perpiacere, sono indifendibili.
solo perchè in un film hanno scazzato non è detto che tutti i doppiaggi siano merda... tanto epr farti un esempio, o doppiatori italiani di big bang theory sono fantastici, mentre quelli in inglese fanno cagare. Sui film sinceramente ne ho visti davvero pochi, però in riferimento alle serie tv quelli in ita sono sempre azzeccati.
Devon
26th July 2011, 12:20
doppiatori italiani di big bang theory sono fantastici, mentre quelli in inglese fanno cagare. in riferimento alle serie tv quelli in ita sono sempre azzeccati.
ma sei serio?
:rotfl:
@boro done :nod:
Va$h
26th July 2011, 12:23
solo perchè in un film hanno scazzato non è detto che tutti i doppiaggi siano merda... tanto epr farti un esempio, o doppiatori italiani di big bang theory sono fantastici, mentre quelli in inglese fanno cagare. Sui film sinceramente ne ho visti davvero pochi, però in riferimento alle serie tv quelli in ita sono sempre azzeccati.
Ok dov'è l'ignore. O stai trollando.
Perforza. No davvero. No.
FUCKING HELL NO PIC. Non puoi. No.
No. BBT in italiano. NO. MAREMMA MAIALA NO. E ti dico un ultima cosa, se tu reputi TBBT buono come doppiaggio non capisci un cazzo di doppiaggo, e non ci sono cazzi che tengano. Tipico esempio la voce italiana di House. Prima che morisse il vecchio doppiatore io adoravo rivedermelo in italiano, era doppiato VERMANETE bene, quello dopo ha perso infinito, ha MOLTA meno espressività dell'altra.
Comunque si, visto Role Models dal post di NGI, è fantastico :rotfl: La morte del bambino>>>>>>all :rotfl:
Pic STK
26th July 2011, 12:23
ma sei serio?
:rotfl:
@boro done :nod:
se scherzavo dicevo che eri un tipo figo :sneer:
Devon
26th July 2011, 12:27
allora non capisci uno stracazzo di niente di doppiaggio, e la tua scuola di doppiaggio italiana mi sa che l'hai letta di striscio su wikipedia :rotfl:
Drako
26th July 2011, 12:31
tbbt ha migliorato la resa delle battute dalla seconda serie, ma le voci rimangono ridicole e non è una serie che si può tradurre. PUNTO.
Va$h
26th July 2011, 12:48
tbbt ha migliorato la resa delle battute dalla seconda serie, ma le voci rimangono ridicole e non è una serie che si può tradurre. PUNTO.
Guarda, la traduzione alla fine non può essere resa uguale all'originale, e quello lo posso capire, perchè molte cose funzionano in inglese ma non in italiano e viceversa.
Ma la recitazione no eh :v
Razj
26th July 2011, 13:11
epr farti un esempio, o doppiatori italiani di big bang theory sono fantastici, mentre quelli in inglese fanno cagare.
I lol'd
so fuckin hard
Kjoene
26th July 2011, 16:21
o doppiatori italiani di big bang theory sono fantastici, mentre quelli in inglese fanno cagare.
I famosi doppiatori inglesi di TBBT
Hador
26th July 2011, 16:24
se scherzavo dicevo che eri un tipo figo :sneer:
se avessi scherzato avrei detto :confused:
btw sta trollando, unica spiegazione.
holysmoke
26th July 2011, 16:24
3 attori di 3 telefilm che seguo :banana:
Devon
26th July 2011, 16:37
I famosi doppiatori inglesi di TBBT
:rotfl:
Pic STK
26th July 2011, 16:37
se avessi scherzato avrei detto :confused:
btw sta trollando, unica spiegazione.
no son serio.
la spiegazione probabilmente sta nel fatto che se uno vede prima la versione in inglese e poi quella in ita allora quella ita fa merda. Qui siete tutti angolofoni proH e quindi italia = merda.
Nel mio caso ho visto la versione ita prima e quella inglese mi ha fatto cagare nel caso di tbbt.
però criticare il doppiaggio italiano in generale è una cagata.
Devon
26th July 2011, 16:43
boh, sono sempre piu convinto che le opzioni siano 2
1-trolli
2-non c'hai veramente un'idea
p.s. tbbt in inglese NON è doppiato eh.
Pic STK
26th July 2011, 16:44
Aggiungo anche che non vorrei sconvolgervi, anche se molto probabilmente tbbt non è doppiato ma quelle sono le voci degli attori veri, ma spesso le stesse produzioni americane/inglesi sono doppiate a loro volta.
holysmoke
26th July 2011, 16:45
perche voi nn avete mai visto attori italiani doppiati? -.-
Pic STK
26th July 2011, 16:45
boh, sono sempre piu convinto che le opzioni siano 2
1-trolli
2-non c'hai veramente un'idea
p.s. tbbt in inglese NON è doppiato eh.
si ho sbagliato esempio, tbbt non era tra quelli che avrei dovuto citare, anceh se continuo a ripetere che il doppiaggio in ita non è affatto male.
Pic STK
26th July 2011, 16:46
perche voi nn avete mai visto attori italiani doppiati? -.-
il problema non è quando nel film si parla tutti la stessa lingua, ma quando ci sono attori con lingue differenti.
powerdegre
26th July 2011, 17:00
il problema non è quando nel film si parla tutti la stessa lingua, ma quando ci sono attori con lingue differenti.
Si, ma e' una cosa che succede ogni morte di papa... solitamente recitano nella lingua del prodotto finale...
Il doppiaggio Italiano e' stato il migliore al mondo fino a qualche anno fa, quando c'era ancora la mafia di Amendola, ma morto lui e' finito tutto ed e' iniziata invece la mafia della TV, dove i doppiatori sono cani televisi che sono apparsi in chissa' quale stupido programma. Io ho iniziato a guardare film in lingua originale quasi una decina di anni fa, m'ero stufato della qualita' che stava gia' allora cadendo e provai a spararmi qualche film in lingua originale, magari coi sottotitoli, da allora solo lingua originale.
Non solo i doppiatori italiani sono dei cani, tranne poche eccezioni, ma ti gusti anche di piu' il film, poiche' puo' essere che magari un attore e' stato scelto anche per la voce, l'accento, e con il doppiaggio ti perdi questa scelta.
Pic STK
26th July 2011, 17:03
Non solo i doppiatori italiani sono dei cani, tranne poche eccezioni, ma ti gusti anche di piu' il film, poiche' puo' essere che magari un attore e' stato scelto anche per la voce, l'accento, e con il doppiaggio ti perdi questa scelta.
su questo non ci piove, e ti dirò anceh che probabilmente spesso non apprezzo i film in lingua originale perchè quando parlano troppo veloce non li capisco
Boroming
26th July 2011, 17:05
su questo non ci piove, e ti dirò anceh che probabilmente spesso non apprezzo i film in lingua originale perchè quando parlano troppo veloce non li capisco
vabbhe che tu fai fatica a capire anche l'italiano :point:
:kiss:pic
powerdegre
26th July 2011, 17:10
su questo non ci piove, e ti dirò anceh che probabilmente spesso non apprezzo i film in lingua originale perchè quando parlano troppo veloce non li capisco
Vabbe', quello e' un problema TUO, ma non puoi dirmi che il doppiaggio italiano e' migliore solo perche' TE non lo capisci. Hai mai sentito parlare di sottotitoli?
No, senno' davvero ci stiamo trollando...
Vynnstorm
26th July 2011, 17:13
alla scena del lightning bold mi sono sentito male :rotfl:
(perfino su questo forum in pochi la capiranno mi sa)
j_ekugPKqFw
:bow:
Theodentk
26th July 2011, 19:49
si ho sbagliato esempio, tbbt non era tra quelli che avrei dovuto citare, anceh se continuo a ripetere che il doppiaggio in ita non è affatto male.
ecco bravo, tbbt non era da citare perchè in lingua originale rende molto di piu' che in italiano... secondo me avresti potuto citare il signore degli anelli, in italiano hanno fatto un doppiaggio magistrale davvero :nod: Ian McKellen stesso lo ammette non mi ricordo piu' per quale scena però :\
Jesper
27th July 2011, 15:49
imo, sui film (a parte scelte assurde tipo thor) ancora son fatti con un certo criterio, i doppiaggi. Sono le serie TV quelle in cui la lingua originale è >>>>>>>>>>>>> rispetto al doppiaggio. Anche perchè, all'estero, nelle serie tv recitano attori grossi, spesso e volentieri.
PPS: come larper (anche se in italia manco si chiama larp ma vabbe) andrò a vederlo con mucho gusto :D
marchese
29th July 2011, 10:42
alla scena del lightning bold mi sono sentito male :rotfl:
(perfino su questo forum in pochi la capiranno mi sa)
intendi questo
http://www.youtube.com/watch?v=8oWAb5NVALw
sapevo che nessuno l'avrebbe capita :sneer:
KZ04mfAY2BU
Vynnstorm
29th July 2011, 11:00
sapevo che nessuno l'avrebbe capita :sneer:
:confused:
Devon
29th July 2011, 11:05
lascialo stare, è contentissimo
Shub
24th February 2014, 11:11
Visto....che dire è veramente un film di merda ma va visto nello spirito nerd di chi come me ha fatto dei GRV o come cazzo lo volete chiamare....ti spacchi!
Capisco come mai nessuno lo vuole distribuire :nod:
Ercos
24th February 2014, 20:46
infatti non arriva in Italia, troppo nerdico >.<
Miave
24th February 2014, 21:59
è fatto proprio di merda lol però è da vedere
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.