PDA

View Full Version : help urgentissimo lettera inglese



magic
29th July 2009, 21:34
devo tradurre questa lettera..(elementare in inglese..devo assolutamente evitare qualsiasi errore o cagata..in un inglese molto semplice..help please)

ho ricevuto la tua lettera con il bellissimo disegno che conservo preziosamente.Ho visto la tua pagella e sono molto contenta del tuo impegno e dei tuoi risultati.Brava!Continua così!!Qui in Italia in questo periodo fa molto caldo ma credo che questo sia niente rispetto a quello indiano.Mio figlio mio marito ed io stiamo bene e spero che sia così anche per te.
Ti abbraccio e ti mando un grosso bacio.
La prossima volta ti manderò delle foto della mia famiglia.





grazie mille per l'aiuto...

powerdegre
29th July 2009, 21:57
devo tradurre questa lettera..(elementare in inglese..devo assolutamente evitare qualsiasi errore o cagata..in un inglese molto semplice..help please)
ho ricevuto la tua lettera con il bellissimo disegno che conservo preziosamente.Ho visto la tua pagella e sono molto contenta del tuo impegno e dei tuoi risultati.Brava!Continua così!!Qui in Italia in questo periodo fa molto caldo ma credo che questo sia niente rispetto a quello indiano.Mio figlio mio marito ed io stiamo bene e spero che sia così anche per te.
Ti abbraccio e ti mando un grosso bacio.
La prossima volta ti manderò delle foto della mia famiglia.
grazie mille per l'aiuto...
I've received your letter with that beautiful drawing that I dearly keep. I've seen your scores and I'm truly happy for your dedication and results. Great! Carry on like this! Here in Italy is very hot lately, but I guess this is nothing compared to the Indian's heat. My son, my husband and me are all good and I hope is the same with you.
A big hug, next time I'll send you some family pictures.

magic
29th July 2009, 22:01
grazie mille

NelloDominat
29th July 2009, 22:15
ohhh.... questi new PepPal's lol

Drako
30th July 2009, 00:23
I've received your letter with that beautiful drawing that I dearly keep. I've seen your scores and I'm truly happy for your dedication and results. Great! Carry on like this! Here in Italy is very hot lately, but I guess this is nothing compared to the Indian's heat. My son, my husband and me are all good and I hope is the same with you.
A big hug, next time I'll send you some family pictures.
Da notare che traducendo questo si ottiene un italiano migliore dell'originale :nod:

Si c'ho voglia di rompere :nod:

powerdegre
30th July 2009, 09:46
grazie mille
prego.


ohhh.... questi new PepPal's lol
Posso scriverti le letterine in Canada? :blush:


Da notare che traducendo questo si ottiene un italiano migliore dell'originale :nod:
Si c'ho voglia di rompere :nod:
A cosa non ci si attacca per un +1 :sneer:

Sturm
30th July 2009, 10:23
Da notare che traducendo questo si ottiene un italiano migliore dell'originale :nod:
Si c'ho voglia di rompere :nod:

Strano da parte tua non me lo sarei mai aspettato :sneer:

ihc'naib
30th July 2009, 15:50
I've received your letter with that beautiful drawing that I dearly keep. I've seen your scores and I'm truly happy for your dedication and results. Great! Carry on like this! Here in Italy is very hot lately, but I guess this is nothing compared to the Indian's heat. My son, my husband and me are all good and I hope is the same with you.
A big hug, next time I'll send you some family pictures.

powah, ti fo le pulci, e mi dici se sbaglio io, se sbagli tu, o se sono errori veniali e trascurabili:

...I received your letter...
...Here in Italy it's very hot...
... indian heat ... (di questo sono abb. sicuro)
... and me are all fine ... (good si puo' usare in quel senso)
... and I hope it's the same with you .. (anche se avrei arrischiato un I hope you do as well)


grazie in anticipo per la consulenza :p

powerdegre
31st July 2009, 01:03
si vabbe'... tra che l'ho scritto di getto ed il rum che avevo in corpo, onestamente ringrazio che son riuscito anche solo a scrivere :sneer:

Comunque hai ragione sulle prime 3, ma le ultime due sono soggettive. Fine in effetti sta meglio, ma good va bene, e l'ultima sentenza va bene in un modo come nell'altro.

ihc'naib
31st July 2009, 10:09
grazie ;)

powerdegre
31st July 2009, 10:41
A te ^_^

Pazzo
31st July 2009, 10:48
io l'avrei fatto un po' più stile al pacino con qualche F word qua e là!

Drako
31st July 2009, 11:01
Del tipo: You better fucking carry on like this dear MOTHERFUCKA!

:confused:

powerdegre
31st July 2009, 11:52
Del tipo: You better fucking carry on like this dear MOTHERFUCKA!

:confused:
:rotfl: