audio NSFW suggerisco cuffie :rotfl::rotfl::rotfl:
Printable View
audio NSFW suggerisco cuffie :rotfl::rotfl::rotfl:
ahahahahah :rotfl::rotfl:
:rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl:
ahahahahah
:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:
:metal:
rofl sarebbe da sentire quella originale in inglese
:rotfl: :rotfl:
ma ma ma ma
:lol:
lol
OMFG :sneer:
in un intervista tonino accolla (il doppiatore italiano di Homer) disse che la cosa che gli faceva piu' incazzare dei doppiaggi italiani erano le correzioni e le censure rispetto ai testi originali, questo credo che sia uno dei casi :rotfl:
la voce tetesca di homer non si può sentire. Tonino accolla come voce è il migliore, peccato la censura e la difficoltà nel rendere alcune battute.
diciamo che è tutto il cartone animato ad essere diventato ritardato. Io mi guardo le vecchie serie in inglese di solito. Ma insomma è una delle poche cose che se becco in italiano non mi fa storcere il naso.