Per chi si è ribaltato dalle risate con Shaolin Soccer.....regista e cast ci riprovano....e ci riescono ancora :) Gran film senza pretese, ma di quelli che esci con il sorriso
Printable View
Per chi si è ribaltato dalle risate con Shaolin Soccer.....regista e cast ci riprovano....e ci riescono ancora :) Gran film senza pretese, ma di quelli che esci con il sorriso
Mio dio se ce un film che mi sta sulle palle e' proprio Shaolin Soccer.Ne sono riuscito a vedere 20minuti poi ho spento...battute stupide,trama insulsa,attori inquietanti e doppiaggio pauroso...
Quote:
Originally Posted by Trish
Molto probabile, da come parli devi aver visto la ridicola versione italiana, 25 minuti tagliati, traduzioni che non c'entrano nulla con cio' che viene veramente detto e doppiaggio di serie Z. Scaricati l'originale sottotitolato in inglese, è un altro film.
.Quote:
Originally Posted by serbellone
cmq non me chiedete come ma kung fusion l'ho visto in italiano una settimana fa -.-
pure io :) purtroppo il doppiaggio è ridicolo, ma il film mi è piaciuto :) :)Quote:
Originally Posted by Acheron
La mia paura era proprio quella, del doppiaggio... :swear:Quote:
Originally Posted by serbellone
Alla prossima
id. Io Shaolin Soccer lo ho bello bello sul mio pc in lingua originale, sottotitolato BENE in italiano e non ho avuto nemmeno la lontanissima idea di andare a cercare quella boiata tradotta e ridoppiata col culo.Quote:
Originally Posted by Sakugochi
Spero che non abbiano distrutto anche Kung Fusion (fare peggio era come peggiorare la Multipla = praticamente impossibile) cmq lo andrò a vedere, perchè Chow è un autentico genio.
:rotfl:Quote:
Originally Posted by Smoker
Alla prossima
Idem, sottotitolato in italiano è molto meglio.
Shaolin Soccer tradotto in italiano dovrebbe essere regalato con le scatole del detersivo da quanto fa pena.
perchè l'adattatore coglione medio crede che se ci metti 2 stronzate OLD in vari dialetti di merda allora tutti lo andranno a vedere...
No, meglio in quelle della Dolce Euchessina, per quanto fa cagare (scusate il francesismo)Quote:
Originally Posted by Kali
:D
Alla prossima
SS è un film talmente stupido che un doppiaggio truzzo è l'unico mezzo per dargli un senso
KF l'ho trovato stupido-ma-con-velleità, col risultato che il doppiaggio truzzo stavolta ci stona e il film è comunque una stronzata pazzesca (viva i francesismi :awk: )
aggiungo: terribile l'esperienza di vederlo in un cinema centralissimo romano notoriamente invaso la domenica pomeriggio di filippini (warner village moderno) e "gente dell'estremo oriente": era pieno di ragazzine (tipo dai 12-16 anni) che puzzavano in maniera nauseabonda (non è razzismo, puzzavano davvero... ma visto che non si trattava di una puzza "normale" ho il terribile sospetto che la cosa fosse dovuta a qualche detergente/deodorante "tipico" :gha: ... peggio ancora le ragazzine in questione trovavano l'irritantissimo protagonista - che temo sia anche il regista - come un sex simbol alla brad pitt e si sono esibite con commenti da far paura a un branco di carcerati :look: )
Cioè non si commenta il doppiaggio di kung fusion, almeno i doppiatori di shaolin soccer il dialetto lo imitavano bene/erano del luogo, qua è pieno di gente che imita i dialetti a cazzo di cane.
Un settentrionale che prova a parlare con l'accento meridionale è la cosa più triste del mondo.