mod arancio ftw (anche se in realtà non da molto + di quello viola...)
com'è?
Printable View
sto facendo cacciatore mo, speccato bloodwing :nod:
Quindi se non ho capito male, su 360 siamo messi così:
Kali e Redo ce l'hanno già.
In attesa ci siamo io, Marphil e Deffomerdo... qualcun altro che lo ha o lo sta per avere?
Warminchia :nod:
Mini ot:
http://www.youtube.com/watch?v=fwPyNOhXFd0
e
http://www.youtube.com/watch?v=5t99bpilCKw
per chi vuole le due canzoni dei trailer :sneer: (io le ho messe sul lettore mp3 :sneer: )
Di nuovo IT: non so che secondo pg farmi caspita, il soldier mi piace troppo :metal: mi sa che farò un cacciatore speccato pistole + sniper, tralasciando il bloodwing (anche se continuo a credere che tralasciare l'abilità speciale è un po' strano...)
il bloodwing è sgravo
Ma i punti sono pochi ç__ç
Hai già idea per una build tu?
Io l'ho fatto full berz per ora.
Ho berz ogni 30 secondi cappato in durata, durante il quale mi butto random in mischia e shotto 3/4 target di quelli duri prima di sfracellarmi per terra.
Poi aspetto che qualcuno mi ressi, intanto si è ricaricato lo zerker.
Wash, rinse and repeat. :sneer:
btw lo installai in ita perchè shagaz scrisse "niente male il doppiaggio italiano". Ancora non me ne sono pentito perchè da quanto è ridicolo ogni tanto mi faccio due ghigne non indifferenti :rotfl:
"DOLORE A PALLA!"
"COLPO CRITICO CAZZUTO!"
il doppiaggio infatti non è male, se poi non ti piaciono le traduzioni sono fatti tuoi :dumbnod:
lol:D gia a volte trovo insopportabile i commenti del soldier in inglese, non voglio pensare in italiano :sneer: CRITICAL BIATCH!
PS: i commenti del cacciatore ai critici invece non sono così male:D
Oltre che essere tradotti a culo, sono doppiati come se dovessero andare in onda su italia1, con voci deficenti e toni da cerebrolesi.
Fa cagare il doppiaggio... non so come fai a dire che non è male...
Qualsiasi voce/verso è fastidioso. Il robottino al cambo base vorrei saltasse in aria per sempre.
"TUNZ TUNZ TUNZ EVVAI! COSI'!"
Dai, per favore...
QQ moar
:dumbnod:
:rotfl:
bè, non è facile tradurre qualcosa che ha tante espressioni tipiche ammerigane e un linguaggio scurrile. Certo potevano essere più spinti dato che comunque è splatter e non "adatto" ai ggggiuovani!