Mi serve uno very skilled in latino che faccia la versione qui sotto:
"UNA VOLTA ABBANDONATA, LASCIASTI LA SCONOSCIUTA FEDE"
Printable View
Mi serve uno very skilled in latino che faccia la versione qui sotto:
"UNA VOLTA ABBANDONATA, LASCIASTI LA SCONOSCIUTA FEDE"
Olim Hortaci Desti Fidem Ignotae
:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:
Ahahhaahhahahahahahhahaah
lol Sanve :rotfl:
EDIT: io mi ricordavo :
THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES = l'anima de li mejo mortacci tua
che cagata :sneer:
buhaahhaah
Ahuahauah :rotfl:
lol
uahuaahuuah, perchè non ce l'hanno mai fatta studiare?
hahaha domani chiedo la traduzione alla prof :sneer:
But What True True?
Ma Che Davero Davero?
Vabbè dato che ci siamo: That God taxi driver = Che dio t'assista :nod:
Im good like the bread= Sono bono come il pane :nod:
STEEK HUTSY!
Latino Ownz!
Tutto ciò è molto old :nod:
Ma lol :rotfl:
Fidem ignotae? Non è corretto. Al link sotto trovate le versioni "ufficiali".
http://rifleman.altervista.org/?pg=2e0e6e10
lil
bushahahahah
Ci ho messo due giorni ma alla fine l'ho capita pure io. :look:
:rotfl:
:sneer: