Page 4 of 5 FirstFirst 12345 LastLast
Results 46 to 60 of 67

Thread: Certificazioni inglese

  1. #46
    Lieutenant Commander Alkabar's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Netherlands.
    Posts
    19.975

    Default

    Quote Originally Posted by Cicoh View Post
    e i tuoi genitori+ tua sorella ad acollarsi il tuo sostentamento in asia...figo
    E quando tutti gli parleranno e diranno cose incomprensibili,

    lui probabilmente dirà

    "eh ?"

    e loro, in coro

    "PUPPAAAAAAAAHHHHHH !!!!!!" .

  2. #47
    Lieutenant Commander Kolp's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Trieste/Milano
    Posts
    7.201

    Default

    Quote Originally Posted by Alkabar View Post
    La specialistica degli ingegneri stupidi....
    cioè quando esci fuori sei un ingegnere al quadrato insomma
    Proficiency .... comunque non pensare che sei come un madrelingua, se medio/avanzato e capisci il 98% di quello che dicono, ma ahimè anche a stare degli anni qua non è mai come la propria lingua base.
    un discorso è l'accento e su questo siamo d'accordo.
    ma fidati che con il proficiency parli sicuramente un inglese di altissimo livello. fa conto che durante le lezioni gli stessi insegnanti non sono sicuri di alcuni punti, tanto è difficile.
    io ho vissuto in australia e i miei compagni di scuola parlavano meglio di me come pronuncia, ma a livello di grammatica ecc. erano delle capre

    quindi si può dire che sei meglio di un madrelingua medio

    Quote Originally Posted by NelloDominat View Post
    tres bonne choix...
    io mi sto focalizzando con il portoghese e siamo a 4
    vamos falar portugues? ta fixe?
    hehe, erasmus a lisbona spacca! io sono a 5 :P italiano, sloveno, inglese, spagnolo, portoghese

    edit: tra l'altro fatto il first per un mio amico quand'ero a lisbona, in culo al british council

  3. #48
    Lieutenant Commander Alkabar's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Netherlands.
    Posts
    19.975

    Default

    Quote Originally Posted by Kolp View Post
    un discorso è l'accento e su questo siamo d'accordo.
    ma fidati che con il proficiency parli sicuramente un inglese di altissimo livello. fa conto che durante le lezioni gli stessi insegnanti non sono sicuri di alcuni punti, tanto è difficile.
    io ho vissuto in australia e i miei compagni di scuola parlavano meglio di me come pronuncia, ma a livello di grammatica ecc. erano delle capre

    quindi si può dire che sei meglio di un madrelingua medio
    Ah beh, qua sono delle capre. E punto. Non mi soffermo sul livello medio dello studente entrante in università.

    E uscente pure, ma non posso dire molto perchè quella è colpa del sistema:

    Se bocci due volte -> studente fuori dall'università.
    Ma se studente fuori.... no retta.... -> per favore non bocciare lo studente...

    vamos falar portugues? ta fixe?
    hehe, erasmus a lisbona spacca! io sono a 5 :P italiano, sloveno, inglese, spagnolo, portoghese

    edit: tra l'altro fatto il first per un mio amico quand'ero a lisbona, in culo al british council
    The caho en l'ostia !!!

    Io per prima cosa di un linguaggio imparo le bestemmie, se mi vanno a genio, mi imparo anche il linguaggio .

  4. #49
    Lieutenant Commander Hudlok's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    trieste
    Posts
    8.146

    Default

    occazzo Kolp se parli sloveno rischiamo di conoscerci, magari siamo pure parenti alla lontana!

    Okkazzo okkazzo

  5. #50
    Lieutenant Commander Miave's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    brescia
    Posts
    6.106

    Default

    Quote Originally Posted by Necker View Post
    Miave la tripla combo sul curriculum fa uno stra figurone.. ne sono estremamente convinto. E' ivi incluso che con la tripla combo l'inglese lo padroneggi perfettamente, come dice alka lo sai al 98%.. che è a mio avviso il massimo che uno possa pretendere da un "corso di lingua" il restante 2% lo puoi imparare solo stando a contatto e colloquiando coi madrelingua anglofoni... non c'è nulla da fare. Le lingue si parlano.. e si imparano parlando.
    D'altro canto è evidente che la tripla combo, considerato l'ente che la certifica, ha il suo bel costo assolutamente non esiguo.
    E' chiaro che se ti spari periodi lunghi (= several months ) all'estrero, a mio avviso te ne strafreghi di frequentare i costosissimi corsi e tenti l'esame, che richiede un esborso decisamente minore.
    PErò è sacrosanto che tu abbia fatto mooolto esercizio con la lingua, parlata e scritta.
    PEnso che dopo parecchi mesi all'estero, il FCE lo passi facilmente, il CAE con qualche dubbio.. il CPE bel dilemma.
    PRobabilmente il saper parlare solo l'inglese non è sufficiente, devi anche conoscere intimamente le struttre grammaticali e la sintassi, in modo molto approfondito... e questo richiede studio, non solo pratica.
    Quindi, se sei interessato, punta ai primi due, indubbiamente abbordabili, per il terzo, serve il culo a taralli
    PErò la tripla owna tutto secondo me..
    il mio problema è il parlato, purtroppo sono uno a cui prende il panico molto facilmente e quindi puf scompare tutto quello che so (questo capita normalmente, figurarsi con l'inglese di cui non ho padronanza al 100%) per il resto sono più che convinto di conoscere l'inglese, e con gli scritti non ho mai avuto alcun tipo di problema (sia eng-ita che ita-eng).
    Quote Originally Posted by Mallus
    non rispondete a questi 4 pirla.. fanno apposta a provocarvi in piu sono dei perditempo , gia solo il fatto che si "debbano rispondere alle accuse fatte a noi" fa capire che questi ne lavorano ne scopano e forse non sono nemmeno persone.

  6. #51
    Lieutenant Junior Grade
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    stanco di aggiornarlo continuamente
    Posts
    4.084

    Default

    qui a londra avevo un italiano in casa che un bel giorno mi ha chiesto di controllargli il curriculum visto che non parlava inglese. nello spazio assegnato alle lingue conosciute v'era la dicitura :

    italian : perfect ( lol )
    english: advanced ( ri lol )
    spanish: advanced
    french : advanced

    allora gli fo : minchia sei un poliglotta, entonces podemos hablar en espanol, a lo mejor no voy a olvidar mi idioma.

    e lui : eh?

    no, non gli ho detto puppa alkabar ma la sua risposta è stata ne piu ne meno: beh....figa sono italiano, noi gia di default parliamo bene spagnolo e francese perchè le lingue sono uguali, o no ?

    -.- nc

  7. #52
    NelloDominat's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Montreal - Canada
    Posts
    7.093

    Default

    Quote Originally Posted by Miave View Post
    il mio problema è il parlato, purtroppo sono uno a cui prende il panico molto facilmente e quindi puf scompare tutto quello che so (questo capita normalmente, figurarsi con l'inglese di cui non ho padronanza al 100%) per il resto sono più che convinto di conoscere l'inglese, e con gli scritti non ho mai avuto alcun tipo di problema (sia eng-ita che ita-eng).
    Le traduzioni sono le stronzate del sistema Italiano.

    Non si impara una lingua a suon di traduzioni. Poiche' quando arriva il momento di parlare si fa la traduzione mentale ING to ITA si formula la risposta ITA to ING e si da la risposta.

    Questa cosa l'ho vissuta quando ero a scuola. Entrando all'Uni anglofona non si puo' fare la traduzione devi capire al volo. Stesso discorso quando si parla con qualcuno. Altrimenti si hanno tempi morti.
    Si cerca di capire il contenuto senza tradurre e si risponde al volo. Magari con frasi facili. L'inglese o l'americano non gliene ferga una sega della parola ricercata o della grammatica perfetta... Vogliono ascolatare e avere il livello di interesse alto altrimenti si annoiano subito. Il classico "me either/ me too" tipico "american style" grammaticalmente sarebbe non prettamente corretto, sarebbe "so do I" ma nessuno se ne incula, l'importante almeno qui, e' capirsi velocemente.

    Quando comincerai a sognare (sognare nel vero senso) in inglese allora potrai dire di aver padronanza della lingua. Parole del mio docente di lettere inglesi (qui a Montreal)
    Last edited by NelloDominat; 18th June 2008 at 08:21.




  8. #53
    Lieutenant Commander Kolp's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Trieste/Milano
    Posts
    7.201

    Default

    Quote Originally Posted by Hudlok View Post
    occazzo Kolp se parli sloveno rischiamo di conoscerci, magari siamo pure parenti alla lontana!
    Okkazzo okkazzo
    io ho fatto il preseren

  9. #54
    Lieutenant Commander Hudlok's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    trieste
    Posts
    8.146

    Default

    Quote Originally Posted by Kolp View Post
    io ho fatto il preseren
    buon per te

  10. #55
    Lieutenant Commander Alkabar's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Netherlands.
    Posts
    19.975

    Default

    Quote Originally Posted by NelloDominat View Post
    Le traduzioni sono le stronzate del sistema Italiano.
    Non si impara una lingua a suon di traduzioni. Poiche' quando arriva il momento di parlare si fa la traduzione mentale ING to ITA si formula la risposta ITA to ING e si da la risposta.
    Questa cosa l'ho vissuta quando ero a scuola. Entrando all'Uni anglofona non si puo' fare la traduzione devi capire al volo. Stesso discorso quando si parla con qualcuno. Altrimenti si hanno tempi morti.
    Si cerca di capire il contenuto senza tradurre e si risponde al volo. Magari con frasi facili. L'inglese o l'americano non gliene ferga una sega della parola ricercata o della grammatica perfetta... Vogliono ascolatare e avere il livello di interesse alto altrimenti si annoiano subito. Il classico "me either/ me too" tipico "american style" grammaticalmente sarebbe non prettamente corretto, sarebbe "so do I" ma nessuno se ne incula, l'importante almeno qui, e' capirsi velocemente.
    Quando comincerai a sognare (sognare nel vero senso) in inglese allora potrai dire di aver padronanza della lingua. Parole del mio docente di lettere inglesi (qui a Montreal)
    Io ho incubi in inglese, va bene lo stesso ?

    Di Nello, senti sta cosa: non riesco a capire la gente al telefono a meno che non la conosco.
    Mi sa che ci sento male.... . Anche in un posto affollato, cioè con molto rumore, faccio fatica a capire quello che mi dicono se parlano in inglese, questo anche se li conosco.

    In faccia a faccia con poco rumore di fondo non ho problemi invece.

  11. #56
    NelloDominat's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Montreal - Canada
    Posts
    7.093

    Default

    Quote Originally Posted by Alkabar View Post
    Io ho incubi in inglese, va bene lo stesso ?
    Di Nello, senti sta cosa: non riesco a capire la gente al telefono a meno che non la conosco.
    Mi sa che ci sento male.... . Anche in un posto affollato, cioè con molto rumore, faccio fatica a capire quello che mi dicono se parlano in inglese, questo anche se li conosco.
    In faccia a faccia con poco rumore di fondo non ho problemi invece.
    Nel mio caso difficolta' a leggere i labbiali, pero' nel complesso non ho alcun problema.




  12. #57
    Lieutenant Commander Alkabar's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Netherlands.
    Posts
    19.975

    Default

    Quote Originally Posted by NelloDominat View Post
    Nel mio caso difficolta' a leggere i labbiali, pero' nel complesso non ho alcun problema.
    Per i posti affolati posso provare a concentrarmi sulle labbra...
    Al telefono mi sa che mi devo allenare un po'....

    Comincio con gli scherzi telefonici allora .

  13. #58
    Lieutenant Commander Miave's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    brescia
    Posts
    6.106

    Default

    Quote Originally Posted by NelloDominat View Post
    Le traduzioni sono le stronzate del sistema Italiano.
    Non si impara una lingua a suon di traduzioni. Poiche' quando arriva il momento di parlare si fa la traduzione mentale ING to ITA si formula la risposta ITA to ING e si da la risposta.
    Questa cosa l'ho vissuta quando ero a scuola. Entrando all'Uni anglofona non si puo' fare la traduzione devi capire al volo. Stesso discorso quando si parla con qualcuno. Altrimenti si hanno tempi morti.
    Si cerca di capire il contenuto senza tradurre e si risponde al volo. Magari con frasi facili. L'inglese o l'americano non gliene ferga una sega della parola ricercata o della grammatica perfetta... Vogliono ascolatare e avere il livello di interesse alto altrimenti si annoiano subito. Il classico "me either/ me too" tipico "american style" grammaticalmente sarebbe non prettamente corretto, sarebbe "so do I" ma nessuno se ne incula, l'importante almeno qui, e' capirsi velocemente.
    Quando comincerai a sognare (sognare nel vero senso) in inglese allora potrai dire di aver padronanza della lingua. Parole del mio docente di lettere inglesi (qui a Montreal)
    no non parlavo di traduzione, a livello di comprensione di testi anche difficili o nella necessità di dover scrivere direttamente in inglese non ho mai avuto problemi, quello intendevo... fortunatamente sono stato abituato a capire senza fare la transizione da lingua a lingua... anzi certe volte capita che mi vengano le parole in inglese senza che sappia tradurle in italiano -.-
    con eng-ita ita-eng mi riferivo al processo mentale non al dizionario
    Quote Originally Posted by Mallus
    non rispondete a questi 4 pirla.. fanno apposta a provocarvi in piu sono dei perditempo , gia solo il fatto che si "debbano rispondere alle accuse fatte a noi" fa capire che questi ne lavorano ne scopano e forse non sono nemmeno persone.

  14. #59
    Lieutenant Commander Kolp's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Trieste/Milano
    Posts
    7.201

    Default

    Quote Originally Posted by Hudlok View Post
    buon per te

  15. #60
    Lieutenant Commander Hudlok's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    trieste
    Posts
    8.146

    Default

    Quote Originally Posted by Kolp View Post
    Eh che ti dovevo dire?



    Ho panico di conoscerti in real

    Nella mia misera realhh lifeehhh contengo le cagate che dico o le confido solo a pochi intimi. Sembro una persona seria

Page 4 of 5 FirstFirst 12345 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
[Output: 109.84 Kb. compressed to 94.38 Kb. by saving 15.47 Kb. (14.08%)]