Results 1 to 14 of 14

Thread: Attenzio', attenzio'

  1. #1

    Default Attenzio', attenzio'

    Per i cinefili che leggono, un utile avvertimento: Se il titolo "Se mi lasci ti cancello" vi scoraggia, e non vi ispira ad andare a vedere il nuovo film di Jim Carrey, ricredetevi.
    Ho avuto la fortuna di vederlo quest'estate, in vacanza all'estero... il titolo originale era "The eternal sunshine of the spotless mind".. che, per chi non mastica l'inglese, significa: L'eterno splendore della mente senza macchia.
    Ora, risparmiandovi ognuno dei censurabili pensieri che ho dedicato a chiunque abbia tradotto il titolo in modo cosi' becero e assurdo, vi invito a ignorare il loro disastro.. il film non e' una commedia leggera tipo "se scappi ti sposo" et similia. E', si', un film d'amore, ma decisamente atipico: geniale nell'idea di fondo, molto ben recitato (sopratutto da Carrey(chi ha visto The truman show e man on the moon sa che JC e' un ottimo attore), ma anche dalla Winslet), con una fotografia e dei paesaggi spesso molto.. interessanti, quando non belli.
    A me e' piaciuto tanto.. e' un po' riflessivo (sulle dinamiche del rapporto mente-relazione d'amore), e un pochino lento, pero' credo che se questo non vi da' troppa noia, ne valga la pena.
    Au contraire, se pensavate di spendere una serata in allegro far niente per vedere un po' di facce buffe, qualche situazione imbarazzante e due o tre battute ridanciane che tirassero la fine del film e poi tutti a casa con due ore di vita in meno, evitatelo.

    Ihc'
    your daily mod
    tendo asintoticamente a Chuck Norris


  2. #2
    Lieutenant Commander Defender's Avatar
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Bologna
    Posts
    6.344

    Default

    Infatti dai trailer non mi sembrava un filmetto leggero con battutine qua e là e una storiella d'amore, ma qualcosa di più...

    Certe volte i traduttori non si sa cos'abbiano in testa

  3. #3

    Default

    Quote Originally Posted by Defender

    Certe volte i traduttori non si sa cos'abbiano in testa
    si che si sa... è marrone e fumante al freddo

    Credo che andrò a vederlo cmq, JC è un ottimo attore.
    Jarsil, the Nervous Admin of [W] Forums
    Quote Originally Posted by Ipnotik
    non gli bastava averci tolto il nostro caro PD, ora ci tolgono pure l'ASD. Manca solo una coalizione di centrosx in italia chiamata LOL, e poi siamo al completo.

    Quote Originally Posted by spinoza.it
    Il premier: “L’Italia è vittima di un passato che non passa”. E di un dittatore con una ditta.

  4. #4
    Warrant Officer gorgon's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Ambra
    Posts
    3.005

    Default

    Ripeto per l'ennesima volta, che i traduttori dei film, sul titolo del film hanno meno voce in capitolo di quanto ne possano avere i pinguini dell'acquario di genova

    Nel senso che il titolo del film lo sceglie qualche responsabile di marketing del distributore italiano... QUALORA POSSA SCEGLIERLO

    Perchè?
    Semplice: molti titoli "non tradotti" (a cominciare da quello stronzissimo "Spiderman" che grida vendetta) vengono direttamente imposti per contratto dal produttore USA (che alle volte, al massimo della magnanimità, permette di aggiungere un "sottotilolo" in italiano...)
    Gorgon
    'But we're a university! We have to have a library!' said Ridcully. 'It adds tone. What sort of people would we be if we didn't go into the Library?'
    'Students,' said the Senior Wrangler morosely.
    The Last Continent, Terry Pratchett
    Spoiler

  5. #5
    Lieutenant Commander Sakugochi's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Firenze
    Posts
    5.354

    Default

    Quote Originally Posted by ihc'naib
    ...Ora, risparmiandovi ognuno dei censurabili pensieri che ho dedicato a chiunque abbia tradotto il titolo in modo cosi' becero e assurdo, vi invito a ignorare il loro disastro...
    Chi sceglie i titoli dei film in Italia (dato che si può parlare di tutto tranne che di una traduzione) ha due grossi difetti:
    1. non vede il film, ma ha solo una vaga idea di cosa parla e si regola di conseguenza;
    2. crede di essere simpatico.

    Alla prossima
    Hanamichi Sakuragi aka Sakugochi aka Il Kikki
    Medico patologo di CSI: Firenze

    "Medaglia d'argento agli Europei di questo settembre in Serbia.
    E direi è la prima medaglia d'argento individuale nella storia della pallacanestro..."
    _________________________________Flavio Tranquillo, parlando di Nowitzki




    Smoker

  6. #6

    Default

    a me il titolo in inglese non dispiace mai. Preferisco Spiderman all'Uomo Ragno, insomma. Tutto questo fintanto che e' comprensibile praticamente a tutti.
    The Bourne Supremacy
    Man on Fire..
    Mission Impossible..

    questi secondo me possono stare benissimo in inglese.
    Ammetto che the eternal sunshine of the spotless mind andasse tradotto, e che possa aver creato almeno qualche dubbio a chi di competenza, ma potevo fare di meglio anche io
    your daily mod
    tendo asintoticamente a Chuck Norris


  7. #7
    Sacro Discepolo di Naz Arthu's Avatar
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Pistoia 2
    Posts
    15.774

    Default

    Vogliamo parlare dei film di bond ?
    Inglese / Italiano
    Dr. No. / Licenza di uccidere
    The living daylights / Zona Pericolo
    Licence to kill / Vendetta Privata
    A View to a Kill / Bersaglio Mobile
    Die another day / La morte puo' attendere
    Diamonds are Forever / Una cascata di Diamanti

    Devo andare avanti?

  8. #8
    blaze's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Sheep Island
    Posts
    2.252

    Default

    Quote Originally Posted by Arthu
    Diamonds are Forever / Una cascata di Diamanti
    "Un diamante è per sempre" però poteva sembrare pubblicità occulta
    A <Rage> is forevah!

    I Heart New York

    There are times when we truly risk something,
    and that is in the discovery and defense of the new.
    The world is often unkind to new talent, new creations... the new needs friends.
    Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.

    Spoiler

  9. #9
    Warrant Officer gorgon's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Ambra
    Posts
    3.005

    Default

    Quote Originally Posted by ihc'naib
    a me il titolo in inglese non dispiace mai. Preferisco Spiderman all'Uomo Ragno, insomma.
    in generale ti dò ragione
    nel caso specifico però si tratta di un personaggio noto a tutta italia come Uomo Ragno da almeno 30 anni...
    Gorgon
    'But we're a university! We have to have a library!' said Ridcully. 'It adds tone. What sort of people would we be if we didn't go into the Library?'
    'Students,' said the Senior Wrangler morosely.
    The Last Continent, Terry Pratchett
    Spoiler

  10. #10

    Default

    Grazie della precisazione, il titolo italiano mi faceva proprio schif...

    Non ripeto altre cose gia dette, di titoli tradotti male e senza senso ce ne sono fin troppi (a volte non solo i titoli, purtroppo qualche errore scappa )

  11. #11
    Chief Petty Officer Ransy's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    1.393

    Default

    lo visto stamattina in divx a me e piaciuto

  12. #12
    Lieutenant Commander Wolfo's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Bassa Reggiana
    Posts
    16.337

    Default

    Visto : ottima idea , originale ma credo potesse essere sviluppato meglio , cmq un film da andare a vedere, visto la monnezza che gira ultimamente nelle sale questo è decisamente meglio

  13. #13

    Default

    Quote Originally Posted by El3wynn
    "Un diamante è per sempre" però poteva sembrare pubblicità occulta
    Infatti nn vuol dire "un diamante è per sempre", ma "i diamanti sono per sempre"

  14. #14
    Warrant Officer gorgon's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Ambra
    Posts
    3.005

    Default

    visto _adesso_ al cinema

    è bellissimo!
    Gorgon
    'But we're a university! We have to have a library!' said Ridcully. 'It adds tone. What sort of people would we be if we didn't go into the Library?'
    'Students,' said the Senior Wrangler morosely.
    The Last Continent, Terry Pratchett
    Spoiler

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
[Output: 97.56 Kb. compressed to 83.16 Kb. by saving 14.40 Kb. (14.76%)]