Per chi si è ribaltato dalle risate con Shaolin Soccer.....regista e cast ci riprovano....e ci riescono ancoraGran film senza pretese, ma di quelli che esci con il sorriso
Per chi si è ribaltato dalle risate con Shaolin Soccer.....regista e cast ci riprovano....e ci riescono ancoraGran film senza pretese, ma di quelli che esci con il sorriso
DAOC --- Serbellonmazzanti VienDalMare - Fire wiz - Vortigern - BLACKS /quit
DAOC --- Serbellonmazzanti VienDalMare - Ice wiz - Merlin - BLACKS /quit
WOW --- Serbe - Rogue - Crushridge - BLACK THUNDERS /quit
Originally Posted by Trish
Molto probabile, da come parli devi aver visto la ridicola versione italiana, 25 minuti tagliati, traduzioni che non c'entrano nulla con cio' che viene veramente detto e doppiaggio di serie Z. Scaricati l'originale sottotitolato in inglese, è un altro film.
DAOC --- Serbellonmazzanti VienDalMare - Fire wiz - Vortigern - BLACKS /quit
DAOC --- Serbellonmazzanti VienDalMare - Ice wiz - Merlin - BLACKS /quit
WOW --- Serbe - Rogue - Crushridge - BLACK THUNDERS /quit
.Originally Posted by serbellone
cmq non me chiedete come ma kung fusion l'ho visto in italiano una settimana fa -.-
pure ioOriginally Posted by Acheron
purtroppo il doppiaggio è ridicolo, ma il film mi è piaciuto
![]()
![]()
DAOC --- Serbellonmazzanti VienDalMare - Fire wiz - Vortigern - BLACKS /quit
DAOC --- Serbellonmazzanti VienDalMare - Ice wiz - Merlin - BLACKS /quit
WOW --- Serbe - Rogue - Crushridge - BLACK THUNDERS /quit
La mia paura era proprio quella, del doppiaggio...Originally Posted by serbellone
![]()
Alla prossima
Hanamichi Sakuragi aka Sakugochi aka Il Kikki
Medico patologo di CSI: Firenze
"Medaglia d'argento agli Europei di questo settembre in Serbia.
E direi è la prima medaglia d'argento individuale nella storia della pallacanestro..."
_________________________________Flavio Tranquillo, parlando di Nowitzki
![]()
Smoker
id. Io Shaolin Soccer lo ho bello bello sul mio pc in lingua originale, sottotitolato BENE in italiano e non ho avuto nemmeno la lontanissima idea di andare a cercare quella boiata tradotta e ridoppiata col culo.Originally Posted by Sakugochi
Spero che non abbiano distrutto anche Kung Fusion (fare peggio era come peggiorare la Multipla = praticamente impossibile) cmq lo andrò a vedere, perchè Chow è un autentico genio.
Originally Posted by Smoker
![]()
Alla prossima
Hanamichi Sakuragi aka Sakugochi aka Il Kikki
Medico patologo di CSI: Firenze
"Medaglia d'argento agli Europei di questo settembre in Serbia.
E direi è la prima medaglia d'argento individuale nella storia della pallacanestro..."
_________________________________Flavio Tranquillo, parlando di Nowitzki
![]()
Smoker
Idem, sottotitolato in italiano è molto meglio.
Shaolin Soccer tradotto in italiano dovrebbe essere regalato con le scatole del detersivo da quanto fa pena.
perchè l'adattatore coglione medio crede che se ci metti 2 stronzate OLD in vari dialetti di merda allora tutti lo andranno a vedere...
No, meglio in quelle della Dolce Euchessina, per quanto fa cagare (scusate il francesismo)Originally Posted by Kali
![]()
Alla prossima
Hanamichi Sakuragi aka Sakugochi aka Il Kikki
Medico patologo di CSI: Firenze
"Medaglia d'argento agli Europei di questo settembre in Serbia.
E direi è la prima medaglia d'argento individuale nella storia della pallacanestro..."
_________________________________Flavio Tranquillo, parlando di Nowitzki
![]()
Smoker
SS è un film talmente stupido che un doppiaggio truzzo è l'unico mezzo per dargli un senso
KF l'ho trovato stupido-ma-con-velleità, col risultato che il doppiaggio truzzo stavolta ci stona e il film è comunque una stronzata pazzesca (viva i francesismi)
aggiungo: terribile l'esperienza di vederlo in un cinema centralissimo romano notoriamente invaso la domenica pomeriggio di filippini (warner village moderno) e "gente dell'estremo oriente": era pieno di ragazzine (tipo dai 12-16 anni) che puzzavano in maniera nauseabonda (non è razzismo, puzzavano davvero... ma visto che non si trattava di una puzza "normale" ho il terribile sospetto che la cosa fosse dovuta a qualche detergente/deodorante "tipico"... peggio ancora le ragazzine in questione trovavano l'irritantissimo protagonista - che temo sia anche il regista - come un sex simbol alla brad pitt e si sono esibite con commenti da far paura a un branco di carcerati
)
Gorgon
'But we're a university! We have to have a library!' said Ridcully. 'It adds tone. What sort of people would we be if we didn't go into the Library?'
'Students,' said the Senior Wrangler morosely.
The Last Continent, Terry Pratchett
Spoiler
Cioè non si commenta il doppiaggio di kung fusion, almeno i doppiatori di shaolin soccer il dialetto lo imitavano bene/erano del luogo, qua è pieno di gente che imita i dialetti a cazzo di cane.
Un settentrionale che prova a parlare con l'accento meridionale è la cosa più triste del mondo.