View Full Version : Serie TV
Mellen
15th May 2008, 21:53
Che ne dite di fare un post stickato con scritti giorni della settimana in cui sono in onda le nostre serie preferite in modo da avere più ordine?
Il giorno scritto è quello in onda per la serie quindi sarà da considerare che lunedì sera sarà per noi lunedì notte, mentre tra parentesi il giorno indicativo in cui Itasa mette online i subs.
B
BattleStar Galactica = venerdi
H
House M.D. = lunedì (giov pom)
L
Lost = giovedì (ven matt)
M
My Name is Earl = giovedì (giov matt)
T
The Big Bang Theory = lunedì (merc matt)
Seguo pochissime serie, quindi ho scritto solo quello che so.
Tocca a voi...
sempre se vi va.. :kiss:
Tunnel
15th May 2008, 22:24
Lost è venerdì sera :sneer: (o sabato sera in media, con il gmt +1 :nod: )
Mellen
15th May 2008, 22:36
Lost è venerdì sera :sneer: (o sabato sera in media, con il gmt +1 :nod: )
no, tunnel.
Lost è di giovedì sera che lo trasmettono in usa ;)
Thursday 9:00 pm
(Episodes 1–8)
Thursday 10:00 pm
(Episodes 9–14)
e i subs sono velocissimi ad arrivare tanto che venerdì mattina se hai fortuna, puoi vedertelo già ;)
Faramjr
15th May 2008, 23:05
Ma ancora co sti sub di itasa? :bored:
Gianar Genesis
16th May 2008, 00:55
L' unica serie degna va in onda il sabato sera su la7, Midsomer Murders, l'ispettore Barnaby...
tutto il resto fa schifo, punto :bleach:
Mellen
16th May 2008, 09:41
Ma ancora co sti sub di itasa? :bored:
sto pian piano abituandomi a capire almeno il 60-70% della cadenza delle mie serie preferite, ma mi servono sempre dei subs.
Mi sono sempre trovato bene con itasa piuttosto che con subfactory (spesso ho avuto problemi di login, i sub uscivano più tardi, ecc..) quindi alla lunga sono andato sulla "certezza"
Faramjr
16th May 2008, 11:57
Per le serie principali i sub a meno di contrattempi escono in giornata. Lost è sempre pronto per l'ora di pranzo ad esempio, se non prima.
P.s. I sub di My Name is Earl li faccio io, te li mando in anteprima appena pronti se prometti di non scaricare quelli ciofeca di itasa :p
Luceen
16th May 2008, 13:17
Per le serie principali i sub a meno di contrattempi escono in giornata. Lost è sempre pronto per l'ora di pranzo ad esempio, se non prima.
P.s. I sub di My Name is Earl li faccio io, te li mando in anteprima appena pronti se prometti di non scaricare quelli ciofeca di itasa :p
traduci per subsfactory?
p.s. xk nessuno traduce reaper a parte itasa che ci mette 2 settimane QQ
Mellen
16th May 2008, 14:30
Per le serie principali i sub a meno di contrattempi escono in giornata. Lost è sempre pronto per l'ora di pranzo ad esempio, se non prima.
P.s. I sub di My Name is Earl li faccio io, te li mando in anteprima appena pronti se prometti di non scaricare quelli ciofeca di itasa :p
direi che il senso originario del post è andato in uacca :D
Cmq Faramir, ho scaricato sempre da itasa per comodità e facilità nell'uso.
Inoltre controllo ora.. Lost su itasa è uscito alle 12:09, su subfactory ancora no.. non ci siamo non ci siamo.. :oro:
(ti prendo in giro in senso bonario)
Faramjr
16th May 2008, 14:53
traduci per subsfactory?
p.s. xk nessuno traduce reaper a parte itasa che ci mette 2 settimane QQ
Si traduco e revisiono, Reaper era stato proposto come serie da tradurre ma non si è trovato nessuno disposto a lavorarci.
@ Mellen se provi una sola volta i sub di subsfactory non torni indietro. Amesso che ti interessino dei sub scritti in italiano e tradotti correttamente invece di sottotitoli scritti in italiese e revisionati da ragazzini di 12 anni.
Mellen
16th May 2008, 15:07
@ Mellen se provi una sola volta i sub di subsfactory non torni indietro. Amesso che ti interessino dei sub scritti in italiano e tradotti correttamente invece di sottotitoli scritti in italiese e revisionati da ragazzini di 12 anni.
così alleno ancora di più il mio inglese cercando di trovare gli errori
:sneer:
SharTeel
16th May 2008, 15:12
speed >>>>> quality quando si tratta di sottotitoli che t'aiutano a capire quelle poche cose che ti sfuggono
la qualità se voglio la cerco nei subs jap-eng :nod:
cmq gg a fare i fanboy (interessati per giunta) anche in un topic del genere ^^
dariuz
16th May 2008, 15:20
B
BattleStar Galactica----->venerdi sera (si trova quindi sabato mattina, i sub nn li uso per cui bo )
Faramjr
16th May 2008, 15:24
speed >>>>> quality quando si tratta di sottotitoli che t'aiutano a capire quelle poche cose che ti sfuggono
la qualità se voglio la cerco nei subs jap-eng :nod:
cmq gg a fare i fanboy (interessati per giunta) anche in un topic del genere ^^
Un topic del genere non ha senso perchè tra una, massimo due puntate le serie finiscono. Le schedule della prossima stagione sono in via di definizione in questi giorni, quindi bisogna aspettare.
Io tiro acqua al mio mulino perchè sono convinto che qualità > velocità, almeno faccio sapere a chi concorda con me che c'è un alternativa ad itasa (e per la cronaca subsfactory è stato scelto per il secondo anno consecutivo come fornitore di sottotitoli per le nuove serie presentate in anteprima nazionale al telefilm festival di Milano, i sub di itasa erano improponibili).
Non mi pagano per il lavoro che faccio, eh :D
E cmq se ti serve solo una "guida" per aiutarti a capire i dialoghi in inglese... usa i sottotioli in inglese :rolleyes:
SharTeel
16th May 2008, 15:28
spesso lo faccio :rolleyes:
uso quelli che escono prima o che trovo prima quando mi ricordo che è uscita una serie, isy
non è che mi metto a fare delle pippe mentali su tizio traduce meglio di caio però caio esce prima ma sono ignoranti allora che faccio aspetto tizio no mi rompo uso quelli di caio ma chissenefrega lo guardo senza sub no ma poi mi scappa qualcosa e devo riguardarlo coi sub ecc ecc
Mellen
16th May 2008, 15:42
Per certi aspetti do ragione a Shar.
Non cerco i sub in inglese (anche se per fare maggiore esercizio dovrei iniziare) per paura di non capire le parole (vedi termini di house).
Solitamente cerco di ascoltare i dialoghi più che leggere.
Cmq la mia idea del post, sebbene alcune serie sappiamo che termineranno a breve, è di fare un riassunto tenuto in ordine e aggiornarlo man mano che le serie finiscono, cambiano giorno ecc..
Faramjr
16th May 2008, 15:51
Questi sono i palinsenti non definitivi per quest'inverno:
http://www.aintitcool.com/node/36775
Suppa
16th May 2008, 16:04
www.tv.com
www.tvguide.com
Il resto è fuffa , dai.
Suppa
16th May 2008, 16:24
Questi sono i palinsenti non definitivi per quest'inverno:
http://www.aintitcool.com/node/36775
mmhh Falls non è autunno Fara??...
Quindi Settembre Ottobre Novembre?
Manca Dexter che dovrebbe essere a settembre, o no?
Faramjr
16th May 2008, 16:33
mmhh Falls non è autunno Fara??...
Quindi Settembre Ottobre Novembre?
Manca Dexter che dovrebbe essere a settembre, o no?
Non ci sono più le mezze stagioni!
Si è autunno, anche se loro danno i palinstesti primaverili a partire da gennaio, quindi alla fine quelli che ho postato valgono da settembre a dicembre.
Mellen
16th May 2008, 16:41
grazie mille.
messo tra i preferiti ;)
Luceen
16th May 2008, 16:49
mi linkate un sito che rilascia subs eng?
Cronin
16th May 2008, 17:12
mi linkate un sito che rilascia subs eng?
Uppo la richiesta!
Non sono molte le serie di cui mi servono i sottotitoli e vorrei provare a vedere se riesco a fare a meno pure di quelli italiani.
Comunque l'unica serie che sto seguendo al momento, Bones, viene tradotta in tempi faranoici sia da itasa che da subsfactory (o subsfactory non la traduce più? non so...) ç_ç
Comunque preferisco la velocità alla qualità per guardarli la prima volta, se poi sono serie che tengo per un po' cerco anche sottotitoli decenti.
Fara, dato che traduci per subsfactory, potresti cercare di convincere qualcuno a tradurre Dollhouse per quando uscirà? :P
Faramjr
16th May 2008, 17:20
Tra i più forniti c'è:
http://www.seriessub.com/sous-titres/
Sono lenti anche questi, ma la qualità è assicurata al 100%. I traduttori lavorano sui transcript, sempre più spesso li sincronizziamo noi, io posso provare a passarvi i transcript synchati che escono decisamente prima dei sub eng definitivi, ma non è sicuro che esistano, visto che sono "strumenti interni" e che non funziona sempre così (es: si traduce usando i sub in spagnolo/portoghese/cinese per il timing e si usa il transcript inglese per tradurre).
Chiedetemi su msn di volta in volta e vedo se si può far qualcosa.
Edit: Dollhouse verrà tradotto sicuramente essendo una serie di Whedon per cui l'hype (ingiustificatamente tra l'altro...) è alle stelle. Anche Knight Rider verrà tradotto sicuramente, lo so perchè lo tradurrò anche io. Per le altre serie nuove non posso garantire, ma sicuramente verrà fuori qualcos'altro.
Luceen
16th May 2008, 17:33
pd se è lento... stanno ancora al primo episodio di reaper -.-
Faramjr
16th May 2008, 17:44
C'è anche questo: http://www.seriesgringas.org/ e il classico www.forom.com
Suppa
16th May 2008, 17:52
io uso subscene.com
e consiglio di vedere Moonlight che mi è piaciuto un tot nelle prime 3 puntate!
Cronin
16th May 2008, 18:12
Edit: Dollhouse verrà tradotto sicuramente essendo una serie di Whedon per cui l'hype (ingiustificatamente tra l'altro...) è alle stelle. Anche Knight Rider verrà tradotto sicuramente, lo so perchè lo tradurrò anche io. Per le altre serie nuove non posso garantire, ma sicuramente verrà fuori qualcos'altro.
Ingiustificato...non potrei essere più in disaccordo...
Non c'è una sola cosa di Whedon che non mi sia piaciuta: i mondi e i personaggi che ha ideato sono sempre credibili e sempre interessanti. Poi un suo lavoro può anche non piacere, ma secondo me sono tutti degni almeno di un'occhiata ;)
Mi auguro solo non faccia la fine di Firefly (15 episodi, Serenity e i fumetti che stanno uscendo non mi sembrano mai abbastanza ç_ç)
Faramjr
16th May 2008, 19:00
io uso subscene.com
e consiglio di vedere Moonlight che mi è piaciuto un tot nelle prime 3 puntate!
A questo punto manca solo http://shooter.cn/ E' in cinese, fino a poco fa riuscivo a districarmi tra i link, ma adesso l'hanno cambiato ed è diventato ancora più inscasinato.
Occhio che Moonlight è stato cancellato.
Suppa
16th May 2008, 19:29
A questo punto manca solo http://shooter.cn/ E' in cinese, fino a poco fa riuscivo a districarmi tra i link, ma adesso l'hanno cambiato ed è diventato ancora più inscasinato.
Occhio che Moonlight è stato cancellato.
ma c'e' stasera il season finale... e poi non ne fanno piu'?
stica.. perfetto -.-''
stessa fine di HEX... quando qualcosa poteva diventare interessante.... uff
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.