sto facendo cacciatore mo, speccato bloodwing![]()
Warminchia![]()
on GW2 Spvp
MMORPGITALIA Spvp Team Tournament Winner
S1 Legendary Division
S2 Legendary Division
S3 Legendary Division
S4 Legendary Division
Mini ot:
http://www.youtube.com/watch?v=fwPyNOhXFd0
e
http://www.youtube.com/watch?v=5t99bpilCKw
per chi vuole le due canzoni dei trailer(io le ho messe sul lettore mp3
)
Di nuovo IT: non so che secondo pg farmi caspita, il soldier mi piace troppomi sa che farò un cacciatore speccato pistole + sniper, tralasciando il bloodwing (anche se continuo a credere che tralasciare l'abilità speciale è un po' strano...)
Tanek™: Game Designer & Algorithm Mastermind, Team Leader & SW Engineer and Dungeon Master!
"Datte Foco"™ and "Ma KITTESENCULA"™ are registered trademarks of Tanek Entertainment Inc.
"One of these days, scientists will discover that second X chromosome contains nothing but nonsense and twaddle." - Sheldon Cooper
Per non dimenticare:Spoiler
Ma i punti sono pochi ç__ç
Hai già idea per una build tu?
Tanek™: Game Designer & Algorithm Mastermind, Team Leader & SW Engineer and Dungeon Master!
"Datte Foco"™ and "Ma KITTESENCULA"™ are registered trademarks of Tanek Entertainment Inc.
"One of these days, scientists will discover that second X chromosome contains nothing but nonsense and twaddle." - Sheldon Cooper
Per non dimenticare:Spoiler
Io l'ho fatto full berz per ora.
Ho berz ogni 30 secondi cappato in durata, durante il quale mi butto random in mischia e shotto 3/4 target di quelli duri prima di sfracellarmi per terra.
Poi aspetto che qualcuno mi ressi, intanto si è ricaricato lo zerker.
Wash, rinse and repeat.
btw lo installai in ita perchè shagaz scrisse "niente male il doppiaggio italiano". Ancora non me ne sono pentito perchè da quanto è ridicolo ogni tanto mi faccio due ghigne non indifferenti
"DOLORE A PALLA!"
"COLPO CRITICO CAZZUTO!"
il doppiaggio infatti non è male, se poi non ti piaciono le traduzioni sono fatti tuoi![]()
Oltre che essere tradotti a culo, sono doppiati come se dovessero andare in onda su italia1, con voci deficenti e toni da cerebrolesi.
Fa cagare il doppiaggio... non so come fai a dire che non è male...
Qualsiasi voce/verso è fastidioso. Il robottino al cambo base vorrei saltasse in aria per sempre.
"TUNZ TUNZ TUNZ EVVAI! COSI'!"
Dai, per favore...
bè, non è facile tradurre qualcosa che ha tante espressioni tipiche ammerigane e un linguaggio scurrile. Certo potevano essere più spinti dato che comunque è splatter e non "adatto" ai ggggiuovani!