Ecco, appunto, cosa cavolo gli costava andare a prendere due giapponesi e metterli a doppiare le frasi in italiano di hiro ed ando? Ce li avremo un paio di attori giapponesi in giro per l'Italia, no?
Non c'è cosa più terrificante dell'imitazione degli accenti. Enjoy the Tetesco ti Cermania experience...
Potevano prendere Takahide Sano
Cmq concordo sulle considerazioni di Deffo e Fara sugli accenti(e imho non è essere pignoli con le traduzioni pd, è semplicemente che altrimenti il personaggio perde parte della sua caratterizzazione, imho)
Tanek™: Game Designer & Algorithm Mastermind, Team Leader & SW Engineer and Dungeon Master!
"Datte Foco"™ and "Ma KITTESENCULA"™ are registered trademarks of Tanek Entertainment Inc.
"One of these days, scientists will discover that second X chromosome contains nothing but nonsense and twaddle." - Sheldon Cooper
Per non dimenticare:Spoiler
ma il fatto che il giapponese/cinese/orientale? medio non riesca a pronunciare la r correttamente mica è un invenzione cinematografica...
frega 0 se la mia squadra ha gli scarpari in campo ma ha il bilancio in pari onestamente, io pago l'abbonamento per vedere una bella squadra giocare a calcio, non per fappare sul bilancio in pari.
In mancanza di regole è così è inutile girarci intorno, chi lo fa è solo perchè non vince un cazzo e deve attaccarsi a qualcosa..![]()
visto tutto in inglese...bellissimo![]()
Spoiler
hdr.
bnet profile
Io mai usati subs ita, uso quelli eng che nn ti fanno distogliere molto attenzione, perche li colleghi velocemente al parlato, e cmq ti viene piu naturale leggerli solo in fase di dialoghi veloci e slang.
OSC GW2
Ora Berlusconi dovrà svolgere lavori socialmente utili. Tipo togliersi dai coglioni.
E visto che appare un po' claudicante che Renzi gli vada a dare una mano