Sto sclerando , qualcuno mi può dire l'esatta traduzione di "commercial bills" ? Grazie
bills sono le bollette, le fatture...saranno le fatture commerciali. Forse fatture rilasciate dai grossisti...o forse intende semplici scontrini.
Fatture = invoice, bill è scontrino
Ad occhio contrino commerciale direi
edit:
stando al link di rehlbe parrebbe invece significare "cambiale"![]()
I'm no hero. Never was. Never will be.
-----
Soul of the mind, key to life's ether
Soul of the lost, withdrawn from its vessel
May strength be granted so the world might be mended...
So the world might be mended...